পবিত্র বাইবেল

গডস গ্রেইস গিফট
সামুয়েল ১ 2:15
BNV
15. কিন্তু এলির পুত্ররা তা করত না| বেদীর ওপর চর্বির পোড়ানোর আগেই তাদের ভৃত্য ভক্তদের বলত, “যাজককে কিছু মাংস দাও, সেটা ঝলসানো হবে| সে সেদ্ধ মাংস নেবে না|”



KJV
15. Also before they burnt the fat, the priest’s servant came, and said to the man that sacrificed, Give flesh to roast for the priest; for he will not have sodden flesh of thee, but raw.

KJVP
15. Also H1571 before H2962 they burnt H6999 H853 the fat, H2459 the priest's H3548 servant H5288 came, H935 and said H559 to the man H376 that sacrificed, H2076 Give H5414 flesh H1320 to roast H6740 for the priest; H3548 for he will not H3808 have H3947 sodden flesh H1320 H1310 of H4480 thee, but H3588 H518 raw. H2416

YLT
15. Also before they make perfume with the fat -- then hath the priest`s servant come in, and said to the man who is sacrificing, `Give flesh to roast for the priest, and he doth not take of thee flesh boiled, but raw;`

ASV
15. Yea, before they burnt the fat, the priests servant came, and said to the man that sacrificed, Give flesh to roast for the priest; for he will not have boiled flesh of thee, but raw.

WEB
15. Yes, before they burnt the fat, the priest\'s servant came, and said to the man who sacrificed, Give flesh to roast for the priest; for he will not have boiled flesh of you, but raw.

ESV
15. Moreover, before the fat was burned, the priest's servant would come and say to the man who was sacrificing, "Give meat for the priest to roast, for he will not accept boiled meat from you but only raw."

RV
15. Yea, before they burnt the fat, the priest-s servant came, and said to the man that sacrificed, Give flesh to roast for the priest; for he will not have sodden flesh of thee, but raw.

RSV
15. Moreover, before the fat was burned, the priest's servant would come and say to the man who was sacrificing, "Give meat for the priest to roast; for he will not accept boiled meat from you, but raw."

NLT
15. Sometimes the servant would come even before the animal's fat had been burned on the altar. He would demand raw meat before it had been boiled so that it could be used for roasting.

NET
15. Even before they burned the fat, the priest's attendant would come and say to the person who was making the sacrifice, "Hand over some meat for the priest to roast! He won't take boiled meat from you, but only raw."

ERVEN
15. But that is not what the sons of Eli did. Even before the fat was burned on the altar, their servant would go to the people offering sacrifices and say, "Give the priest some meat to roast. The priest won't accept boiled meat from you."



Notes

No Verse Added

History

সামুয়েল ১ 2:15

  • কিন্তু এলির পুত্ররা তা করত না| বেদীর ওপর চর্বির পোড়ানোর আগেই তাদের ভৃত্য ভক্তদের বলত, “যাজককে কিছু মাংস দাও, সেটা ঝলসানো হবে| সে সেদ্ধ মাংস নেবে না|”
  • KJV

    Also before they burnt the fat, the priest’s servant came, and said to the man that sacrificed, Give flesh to roast for the priest; for he will not have sodden flesh of thee, but raw.
  • KJVP

    Also H1571 before H2962 they burnt H6999 H853 the fat, H2459 the priest's H3548 servant H5288 came, H935 and said H559 to the man H376 that sacrificed, H2076 Give H5414 flesh H1320 to roast H6740 for the priest; H3548 for he will not H3808 have H3947 sodden flesh H1320 H1310 of H4480 thee, but H3588 H518 raw. H2416
  • YLT

    Also before they make perfume with the fat -- then hath the priest`s servant come in, and said to the man who is sacrificing, `Give flesh to roast for the priest, and he doth not take of thee flesh boiled, but raw;`
  • ASV

    Yea, before they burnt the fat, the priests servant came, and said to the man that sacrificed, Give flesh to roast for the priest; for he will not have boiled flesh of thee, but raw.
  • WEB

    Yes, before they burnt the fat, the priest\'s servant came, and said to the man who sacrificed, Give flesh to roast for the priest; for he will not have boiled flesh of you, but raw.
  • ESV

    Moreover, before the fat was burned, the priest's servant would come and say to the man who was sacrificing, "Give meat for the priest to roast, for he will not accept boiled meat from you but only raw."
  • RV

    Yea, before they burnt the fat, the priest-s servant came, and said to the man that sacrificed, Give flesh to roast for the priest; for he will not have sodden flesh of thee, but raw.
  • RSV

    Moreover, before the fat was burned, the priest's servant would come and say to the man who was sacrificing, "Give meat for the priest to roast; for he will not accept boiled meat from you, but raw."
  • NLT

    Sometimes the servant would come even before the animal's fat had been burned on the altar. He would demand raw meat before it had been boiled so that it could be used for roasting.
  • NET

    Even before they burned the fat, the priest's attendant would come and say to the person who was making the sacrifice, "Hand over some meat for the priest to roast! He won't take boiled meat from you, but only raw."
  • ERVEN

    But that is not what the sons of Eli did. Even before the fat was burned on the altar, their servant would go to the people offering sacrifices and say, "Give the priest some meat to roast. The priest won't accept boiled meat from you."
×

Alert

×

bengali Letters Keypad References